即使對古羅馬時代一無所知,任何人都能享受閱讀「最高權力」的樂趣。有一部分的樂趣來自於我們小心翼翼的將自己交付給他──一個極度有趣、極能洞察人性,又具叛逆性的歷史嚮導。而作者的某些手法,則要我們小心他誘人的情節。--Mary Beard, 《紐約書評》(The New York Review of Books)
一部有趣又深具啟發性的小說。哈里斯對於羅馬時而迷宮般、時而死寂的政治場景的描述,可說是迷人又有意義的。情節的安排是冷酷無情的。讀者只能在作品中尋求續集,在那之前,這本書可以當作是完美的第一幕。--《出版人週刊》Publishers Weekly
通暢、令人愉悅的好書。讀來行雲流水,既是歷史戲劇,也是政治驚悚小說,加上兄弟電影(buddy movie)的架構,哈里斯先生將看似世俗的事件充分戲劇化,包括口述與演講的抄寫,法律條文的苦心研讀等。但是這些苦差事在他的手上都化成好萊塢激烈的槍戰演出。-《經濟學人》(The Economist)
在這本「最高權力」中,英國作家羅伯特.哈里斯把西賽羅較不為人知的、初出茅廬時的律師生涯小說化,以此演活一齣羅馬政治的大熔爐,提出一個現代版的西塞羅,也是當代政客一脈相承的老祖宗。「最高權力」不僅巨細靡遺、引人入勝,而且資料豐富。寫的雖然是古代的羅馬,但卻幾乎看不到一張網,甚至一支三叉戟。--Marcel Theroux,《紐約時報書評》(The New York Times Book Review)
哈里斯就像一位考古學家,修復破碎的馬賽克,他用心取得原始的羅馬材料,並將真實演說的文字碎片嵌鑲於重?後的脈絡裡。這是一場出人意料的大膽實驗;一本謹慎取材,完全忠於羅馬元素的小說,並改造了傳統驚悚小說的主要特徵。如此爐火純青,融合古典與現代的風格,確實少見。--Tom Holland, 英國《衛報》(The Guardian)
每一細節都讓人讀來感到愉快,作為反映當今政治的一面明鏡,本書地位無人可及。應將本書列為高三學生的必讀書目,以避免「千金難買早知道」之憾!--Manda Scott, 《獨立報》(The Independent)
重新創造一個距今兩千年前的社會,哈里斯力圖讓它看起來是既遙遠卻又熟悉的。「最高權力」純熟的將一個消失的世界,以及我們眼前世界的共通議題戲劇化。--Peter Kemp,《泰晤士報》(Sunday Times)
提洛自信滿滿的演說神情是哈里斯敘事技巧的最佳見證,而作者天衣無縫地將西賽羅的文字融入小說之中,更是令人讚嘆。至目前為止,這應是作者最具代表性的作品。只要能言善道的提洛繼續說著永恆的人性故事,則作者下一部絕世之作便指日可待了。--Nicholas A. Basbanes, 《洛杉磯時報》(The Los Angeles Times)
透過史料的運用,本書之人物,尤其是提洛一角色,生動、精準地傳達了羅馬政治權謀的真實面貌。--Erik Spanberg,《基督教科學箴言報》(Christian Science Monitor)
「最高權力」全書對古羅馬帝國充滿著感興的旁白。透過哈里斯的手,這些琢磨總能提供一種真實感,而不像一般的歷史小說,只是用來傳達作者研究的深度。在哈里斯的小說中,一個一輩子沉潛在政治事業中的人生有時是感人的,常常是詼諧的,而且總是十分具有娛樂價值。如果「最高權力」的熱銷是無庸置疑的,那這正好說明它多麼有價值!--Andrew Rosenheim, 英國《每日電訊》(The Telegraph)
非凡的佳作,完全不輸給我所看過討論羅馬共和國的任何一部書,同時也是羅伯特.哈里斯至今最好的作品,敘事緊湊有力,大量的細節描述,徹底的研究,但更重要的是,徹底的想像功力。令人難以抗拒!我自己曾寫過6本羅馬小說,雖然大不情願,但是我必須承認「最高權力」比我的任何一本都來的要好。--Allan Massie,英國《每日電訊》(The Telegraph)
作者與主角都相當具備政治的敏銳度,能夠提醒許多華盛頓人士他們究竟所為而來。--Dennis Drabelle,《華盛頓郵報》(The Washington Post)
哈里斯迄今最佳的作品,敘述緊湊、令人折服,徹底的研究,但更重要的是徹底的想像力作,無法抗拒!-- Allan Massie,《週日電訊》(Sunday Telegraph)
哈里斯的作品提供我們生動一窺羅馬在朱利亞斯.凱撒,當然還有西賽羅本人的時期當中,富人、名流、腐敗者與權貴的生活。--《圖書館學刊》(Library Journal)
描述古代最複雜、最成功的角色之一,一本非常出色的小說傳記。--Margaret Flanagan,《書目》(Booklist)